Wake up call перевод идиомы. Wake-up call - перевод идиомы

[Стих]
Я не слышал, что вы говорили
Я живу на сырье ребенка эмоции
Я отвечаю на вопросы, никогда не может быть
И я не рода, если ты предал меня
Так кто же ты, черт возьми, чтобы спасти меня?
Я никогда не wouldve сделал ребенка

[Мост]
Если вам нужна любовь
Ну тогда спросите за любовь
Могли бы дать любовь
Теперь я с любовью
И это не моя вина
Ведь вы оба заслуживаете
Что ближайшие сейчас
Так что не говорите слово

[Припев]
Wake Up Call
Я не, так не думаю
Ну где-то здесь? Я не думаю, что так

Wouldve обнаженными, чтобы сделать вас счастливыми
Вы didn"t необходимо относиться ко мне так
А теперь вы меня бьете в своей игре
И теперь я, наконец, спать спокойно
И ваш любителей кричать громко, здесь звук и врезался в землю

[Мост]
Если вам нужна любовь
Ну тогда просите за любви
Могли бы дать любовь
Теперь я с любовью
И это не моя вина
Ведь вы оба заслуживаете
Что ближайшие сейчас
Так что не говорите слово

Источник сайт
[Припев]
Wake Up Call
Поймал тебя утром с другим мужчиной в моей постели
Вы не волнует меня больше. Уход обо мне?
Я не думаю, что так
Шесть футов в высоту пришли без предупреждения
поэтому я был вынужден стрелять в него мертвой
Он не придет где-то здесь больше, приходят сюда?
Я не чувствую себя так плохо, я не чувствую себя так плохо, я не чувствую себя так плохо

[Распределение]
Im очень жаль, дорогая, я сделал неправильно?
Ах, какой я только думал?
Является ли его сердце еще билось?

Уоу о ооо
[Припев]
Wake Up Call
Оказавшись вы по утрам с другой в моей постели
Разве вы не заботитесь обо мне больше?
Разве вы не заботитесь обо мне?
Я не думаю, что так
Шесть футов в высоту пришли без предупреждения, с тем
Я должен был стрелять в него мертвой
Он не придет где-то здесь больше.
Он не придет где-то здесь. Я не чувствую себя так плохо

[Припев]
Wake Up Call
Оказавшись вы по утрам с другой в моей постели
Разве вы не заботитесь обо мне больше? Разве вы не заботитесь обо мне?
Я не чувствую себя так плохо
Шесть футов в высоту пришли без предупреждения, с тем я должен был стрелять в него мертвой
Он не придет где-то здесь больше. Нет, он не придет
где-то здесь. Я не чувствую себя так плохо

Я не чувствую себя так плохо (Wake Up Call)
Я не чувствую себя так плохо (вы узнали об этом утром с другой в постели)
Я не чувствую себя так плохо ("Дон вы заботитесь обо мне больше?)

Разве вы не заботитесь обо мне? Я не чувствую себя так плохо.
Wake Up Call
Оказавшись вам в утром с другой в моей постели

I didn"t hear what you were saying.
I live on raw emotion baby
I answer questions never maybe
And I"m not kind if you betray me.
So who the hell are you to save me
I never would have made it babe.

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I"m taking love
And it"s not my fault
Coz you both deserve
What"s coming now
So don"t say a word

Wake up call



Six foot tall


Come around here? I don"t think so.

Would have bled to make you happy
You didn"t need to treat me that way
And now you beat me at my own game
And now I"m finally sleeping soundly
And your lover"s screaming loudly
I hear a sound and hit the ground

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I"m taking love
And it"s not my fault
Coz you both deserve
What"s coming now
So don"t say a word

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
Come around here?
I don"t feel so bad, I don"t feel so bad, I don"t feel so bad

I"m so sorry darling
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
Come around here anymore? I don"t feel so bad

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
No, he won"t come around here. I don"t feel so bad

I don"t feel so bad (Wake up call)
I don"t feel so bad (Caught you in the morning with another one in my bed)
I don"t feel so bad (Don"t you care about me anymore?)
Care about me? I don"t feel so bad.
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?

Перевод песни Maroon 5 - Wake Up Call

Я не слышал, что ты мне сказала -
Я весь на эмоциях, детка.
Ты не услышишь от меня слов «Может быть»:
Я не прощу, если ты меня предашь.
Да кто ты такая, черт возьми, чтобы спасать меня?
Я бы никогда не сделал этого, малыш.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне -
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,


Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб

Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Не думаю.

Я бы вывернулся наизнанку, чтобы сделать тебя счастливой.
Не нужно было так со мной поступать:
Ты обыграла меня в моей же игре.
Я, наконец-то, уснул сном младенца,
А твой любовник дико завопил.
Услышав эти звуки, я упал с кровати.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне -
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда?
Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Мне так жаль, дорогая.
Я поступил неправильно?
Ах, о чём же я думал!
Его сердце ещё бьётся?

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Мне уже лучше…

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Нет, он больше не придёт сюда. И мне уже лучше…

Мне уже лучше (придя домой ранним утром).
Мне уже лучше (застал тебя с другим в своей постели).
Мне уже лучше (я больше ничего для тебя не значу?)
Ты разлюбила меня? Мне уже лучше.
Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?

I didn"t hear what you were saying

I live on raw emotion, baby

I answer questions, never maybe

And I"m not kind if you betray me

So who the hell are you to say "we"?

I never would have made it, babe

Come around here, I don"t think so

I would"ve bled to make you happy

You didn"t need to treat me that way

And now you beat me at my own game

And now I find you sleeping soundly

And your love is screaming loudly

I hear a sound and hit the ground

If you needed love, well then ask for love

Could have given love, now I"m taking love

And it"s not my fault, "cause you both deserve

What"s coming now, so don"t say a word

Caught you in the morning with another one in my bed

Don"t you care about me anymore?

Don"t you care about me? I don"t think so

Came without a warning, so I had to shoot him dead

He won"t come around here anymore

I don"t feel so bad

I don"t feel so bad

I"m so sorry, darling

Did I do the wrong thing?

Oh, what was I thinking?

Is his heart still beating?

Caught you in the morning with another one in my bed

Don"t you care about me anymore?

Don"t you care about me? I don"t think so

Came without a warning, so I had to shoot him dead

He won"t come around here anymore

Come around here, I don"t feel so bad

Caught you in the morning with another one in my bed

Don"t you care about me anymore?

Care about me? I don"t think so

Came without a warning, so I had to shoot him dead

He won"t come around here anymore, no

He won"t come around here, I don"t feel so bad

Caught you in the morning with another one in my bed

I don"t feel so bad...

Don"t you care about me anymore?

Don"t you care about me?

I don"t think so...(fade out)

Я не слышал, что ты мне сказала –

Я весь на эмоциях, детка.

Ты не услышишь от меня слов «Может быть»:

Я не прощу, если ты меня предашь.

Да кто ты такая, черт возьми, чтобы спасать меня"

я бы никогда не сделал этого, малыш.

Придя домой ранним утром,

Ты меня разлюбила" Не думаю.

Этот столб

Он больше не придёт сюда.

Придёт сюда" Не думаю.

Я бы вывернулся наизнанку, чтобы сделать тебя

счастливой. Не нужно было так со мной поступать:

Ты обыграла меня в моей же игре.

Я, наконец-то, уснул сном младенца,

а твой любовник дико завопил.

услышав эти звуки, я упал с кровати.

Если тебе была нужна любовь, сказала бы мне –

Я бы подарил тебе море любви. Но теперь это невозможно,

И в том не моя вина. Вы оба заслужили того,

Что сейчас последует. Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,

Я застал тебя с другим в своей постели.

Я больше ничего для тебя не значу"

Ты меня разлюбила" Не думаю.

Этот столб

Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.

Он больше не придёт сюда.

Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Мне так жаль, дорогая.

Я поступил неправильно"

Ах, о чём же я думал!

Его сердце ещё бьётся"

Придя домой ранним утром,

Я застал тебя с другим в своей постели.

Я больше ничего для тебя не значу"

Ты меня разлюбила" Не думаю.

Этот столб

Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.

Он больше не придёт сюда.

Придёт сюда" Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Придя домой ранним утром,

Я застал тебя с другим в своей постели.

Я больше ничего для тебя не значу"

Ты меня разлюбила" Не думаю.

этот столб

завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.

Он больше не придёт сюда.

Нет, он больше не придёт сюда. И мне уже лучше…

Придя домой ранним утром,

Я застал тебя с другим в своей постели.

Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Я больше ничего для тебя не значу"

Ты меня разлюбила"

I didn"t hear what you were saying.
I live on raw emotion baby
I answer questions never maybe
And I"m not kind if you betray me.
So who the hell are you to save me
I never would have made it babe.

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I"m taking love
And it"s not my fault
Coz you both deserve
What"s coming now
So don"t say a word

Wake up call



Six foot tall


Come around here? I don"t think so.

Would have bled to make you happy
You didn"t need to treat me that way
And now you beat me at my own game
And now I"m finally sleeping soundly
And your lover"s screaming loudly
I hear a sound and hit the ground

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I"m taking love
And it"s not my fault
Coz you both deserve
What"s coming now
So don"t say a word

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
Come around here?
I don"t feel so bad, I don"t feel so bad, I don"t feel so bad

I"m so sorry darling
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
Come around here anymore? I don"t feel so bad

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?
Don"t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
No, he won"t come around here. I don"t feel so bad

I don"t feel so bad (Wake up call)
I don"t feel so bad (Caught you in the morning with another one in my bed)
I don"t feel so bad (Don"t you care about me anymore?)
Care about me? I don"t feel so bad.
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don"t you care about me anymore?

Перевод песни Maroon 5 - Wake Up Call

Я не слышал, что ты мне сказала -
Я весь на эмоциях, детка.
Ты не услышишь от меня слов «Может быть»:
Я не прощу, если ты меня предашь.
Да кто ты такая, черт возьми, чтобы спасать меня?
Я бы никогда не сделал этого, малыш.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне -
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,


Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб

Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Не думаю.

Я бы вывернулся наизнанку, чтобы сделать тебя счастливой.
Не нужно было так со мной поступать:
Ты обыграла меня в моей же игре.
Я, наконец-то, уснул сном младенца,
А твой любовник дико завопил.
Услышав эти звуки, я упал с кровати.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне -
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда?
Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Мне так жаль, дорогая.
Я поступил неправильно?
Ах, о чём же я думал!
Его сердце ещё бьётся?

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Мне уже лучше…

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Нет, он больше не придёт сюда. И мне уже лучше…

Мне уже лучше (придя домой ранним утром).
Мне уже лучше (застал тебя с другим в своей постели).
Мне уже лучше (я больше ничего для тебя не значу?)
Ты разлюбила меня? Мне уже лучше.
Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?

Wake Up Call

I didn"t hear what you were saying.
I live on raw emotion baby.
I answer questions never maybe
and I"m not kind if you betray me.
So who the hell are you to say we.
Never would have made it babe.

If you needed love,
well then ask for love.
Could have given love.
Now I’m taking love
and it’s not my fault.
Cause you both deserve
what is coming now.
So don’t say a word.

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed

Care about me? I don"t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won"t come around here anymore
Come around here? I don"t think so.

Would have bled to make you happy.
You didn"t need to treat me that way.
And now you beat me at my own game.
And now I find you sleeping soundly.
And your lovers screaming loudly.
Hear a sound and hit the ground.

If you needed love,
well then ask for love.
Could have given love.
Now I’m taking love
and it’s not my fault.
Cause you both deserve
what’s coming now.
So don’t say a word.

Wake up call.

Don"t you care about me anymore?

Six foot tall.


Come around here?
I don’t feel so bad, I don’t feel so bad, I don’t feel so bad.

I"m so sorry darling.
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed.
Don"t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don"t think so.
Six foot tall.
Came without a warning so I had to shoot him dead.
He won"t come around here anymore.
Come around here? I don’t feel so bad.

Wake up call.
Caught you in the morning with another one in my bed.
Don’t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don’t think so.
Six foot tall.
Came without a warning, so I had to shoot him dead.
He won’t come around here anymore.
No, he won’t come around here. I don’t feel so bad.

I don’t feel so bad (Wake up call).
I don’t feel so bad (Caught you in the morning with another one in my bed).
I don’t feel so bad (Don’t you care about me anymore)?
Care about me? I don’t feel so bad.
Wake up call .
Caught you in the morning with another one in my bed.
Don"t you care about me anymore?

Предупреждение За Опасност

Не чувах какво ми казваш.

Живях с груби емоции.

Никога не отговарях с „Може би”.

И не съм мил ако си ме мамила.

Така че, коя по дяволите си ти да казваш „Ние”?

Никога не го прави, скъпа.

Ако си се нуждаела от любов,

тогава искай любов.

Може да съм ти давал любов.

Сега си я вземам

и нямам вина.

Защото и двамата заслужихте,

това, което ще се случи.

Така че – нито дума.

Предупреждение за опасност.

Още интересувам ли те?

Висок 6 фута.

Да се навърта? Не мисля така.

Страдах, за да те направя щастлива.

Не беше нужно да постъпваш така с мен.

Сега ме побеждаваш в собствената ми игра.

Немерих те дълбоко заспала

и любовниците ти крещяха силно.

Само звук и се впуснаха в начинанието.

Ако си се нуждаела от любов,

тогава искай любов.

Може да съм ти давал любов.

Сега си я вземам

и нямам вина.

Защото и двамата заслужихте,

това, което ще се случи.

Така че – нито дума.

Предупреждение за опасност.

Хванах ви сутринта с друг в моето легло.

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така.

Висок 6 фута.

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям.

Повече няма да се навърта тук.

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле, не се чувствам толкова зле, не е токова зле.

Съжалявам, скъпа.

Сбърках ли?

О, какво си мислех?

Още бие ли сърцето му?

Предупреждение за опасност.

Хванах ви сутринта с друг в моето легло.

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така.

Висок 6 фута.

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям.

Повече няма да се навърта тук.

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле.

Предупреждение за опасност.

Хванах ви сутринта с друг в моето легло.

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така

Висок 6 фута

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям

Повече няма да се навърта тук

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле

Не се чувствам толкова зле (предупреждение).

Не се чуствам толкова зле (Хванах те сутринта с друг в моето легло).

Не е толкова зле (Не те ли интересувам вече)?

Да те интересувам? Не ми е толкова зле.

Предупреждение.

Хванах те сутринта с друг в моето легло.

Вече не те ли интересувам?



Статьи по теме: